2024年付加価値「VAT」税法(48/2024/QH15)の改正点

2024年11月26日に国会は付加価値「VAT」税法(48/2024/QH15)を正式に可決した。2024年付加価値税法には、以下のような注目すべき変更点が含まれている。

I. 納税者

納税者の定義が拡大し、下記のような新しいカテゴリーが明確に追加された。

  • 外国供給業者:ベトナムに恒久的施設を持たない外国の供給業者が電子商取引やデジタルプラットフォームを利用した事業活動を行う場合、外国デジタルプラットフォーム運営者が、当該外国供給業者の納税義務を代行して控除と納付を行う責任を負う旨が追加規定された。
  • プラットフォーム運営者: 電子商取引市場やデジタルプラットフォームを運営し、個人事業主や家庭経営者に代わって付加価値税を控除・申告する責任を負う組織も納税者に加えられる。

II. 非課税対象

2.1 非課税対象の調整

  • VAT非課税対象となる商品・サービスを現行規定より除外
    • 肥料、農業生産用の専用機械と設備、遠洋漁業用の船舶
    • 証券保管、証券取引所または証券取引センターによる市場運営サービス、その他の証券取引活動
  • 非課税対象商品・サービスに関する規定の修正または補足
  • 資源や鉱物に関して、製品原価におけるエネルギーコストが51%以上を占める場合に輸出対象から除外するという規定が廃止された。その代わりに、政府が規定する輸出用の資源・鉱物から加工し、輸出を奨励しない、または制限する製品のリストが適用され。
  • 「コンピュータソフトウェア」から「ソフトウェア製品および法律で定められたソフトウェアサービス」へ変更する。
  • 資本譲渡は、土地使用権または担保資産の譲渡を含まないものとされた。

この改正は、企業の負担軽減および行政手続きの簡素化を目的としている。

2.2 免税対象の収入基準の引き上げ

2024年VAT税法の5条25項の規定に基づき、年間収入が200百万VND以下の個人事業主および家庭経営の商品・サービスは非課税となる(旧基準は100百万VND以下)。

 III. VATの税率の変更

3.1 0%税率の変更

  • 輸出商品: ベトナム国外で消費される商品や、非関税地域内で輸出生産を直接支援する目的で消費される商品が対象となる。
  • 輸出サービス: 外国の組織や個人に直接提供され、国外で消費されるサービスや、非関税地域内で輸出生産活動を支援するサービスが含まれる。
  • 新規追加対象
  • 国際輸送
  • 海外または非関税地域内での建設・設置工事
  • 検疫エリアや免税店で販売される商品
  • 輸出サービス:ベトナム国外で使用される輸送手段のレンタルや、国際輸送に直接使用される航空・海運関連サービス

3.2 5%税率の変更

非課税対象だったが5%税率に変更された。下記の対象を通りである。

  • 肥料、農業用専門機械
  • 漁船

3.3 10%税率の変更

  • カストディアン(保管)サービスも非課税から10%税率に変更されている。
  • 5%から10%に変更
  • ベトナム国内に恒久的施設を持たない外国供給業者の電子商取引・デジタル事業に適用される税率が、従来の5%から10%に引き上げられた。これにより、外国事業者の税負担が国内事業者と同等に調整される。
  • 未加工の林産物
  • 砂糖とその製造過程で発生する副産物(糖蜜、バガス、泥かすを含む)
  • 教育、研究、科学実験に特化した専用機器、器具
  • 文化活動、展示会、体育活動、芸術公演、映画製作、映画の輸入、配給映画と上映

IV. 課税基準の改正

4.1 輸入貨物に対する課税価格の規定の修正

輸入貨物に対する課税価格は以下のとおり計算される。

課税価格 = 輸出入税法に基づく輸入課税価格 + 輸入関税 、 追加税(ある場合)+ 環境保護税(ある場合)

改正点

2024年VAT税法では、2008年VAT税法と比較して、輸入貨物の課税価格に輸入関税および環境保護税を加算して計算する規定が新たに追加された。

4.2 販売促の課税価格の調整

販売促進目的で提供される商品とサービスの課税価格について、新たに規定が追加されました。これにより、商業法に基づき、これらの商品とサービスの課税価格は「0ドン」とされる。

V. VATの課税時点

課税時点に関する規定が追加されました。これにより、商品に対する課税時点は以下のとおり明確化される。

既存の規定:所有権または使用権の移転時点

新たな追加規定:インボイス発行時点

VI. 申告、控除、税還付に関する改正

6.1 未申告インボイスに関する規定

VATの控除可能な仕入税額は、発生した月に申告・控除を行い、その月の納付税額を算定する。

事業所が仕入VATインボイスまたは納税書類の未申告・未控除を発見した場合、税務署が納税者において税務調査の決定を公表する前であれば、その発見した期において申告と控除を行うことが可能である。

6.2 仕入VAT控除条件の変更

非現金決済書類が必須: 購入金額に関係なく、「非現金決済書類」の提出が必要である。従来の20百万VND以下の場合は不要という規定が廃止された。

非現金決済書類は、VAT控除や税務処理の際に使用される、現金以外の支払い方法が証明される書類を指す。

本税法の14条2項c点に基づいて、輸出品に関する新たな条件: 契約書、梱包明細書、船荷証券など、輸出に関連する詳細な書類が求められる。これにより、不正や脱税を防ぎつつ、輸出手続きの透明性を向上させる。

6.3 税還付の新しいケースと条件

  • 投資段階で、拡張投資プロジェクトにかかる仕入VATが300百万VND以上で未控除の場合、VAT還付を受けられるようになった。
  • 投資プロジェクト、または投資段階・投資項目が完了した日から1年以内に、税還付を申請しなければならない。
  • 改正された規定は、以下のような特定のケースにおいて納税者にメリットを提供する。
  • 付加価値税率5%が適用される商品やサービスのみを生産する事業者
  • 条件付き業種での投資プロジェクト
  • 資本金がまだ全額払い込まれていない事業者
  • 輸出向け商品、サービス
  • 所有権移転、企業形態の変更、合併、統合、分割、分社化などに関連するVAT還付の規定を廃止する。

2024年付加価値税法は、2025年7月1日から施行されます。ただし、一部の規定については例外がある。

  • 非課税対象の収入基準(200百万VND以下)は、2026年1月1日から施行される。
  • 2008年付加価値税法は、2013年改正付加価値税法、2014年税法改正法、および2016年改正付加価値税法、特別消費税法、税務管理法によって一部が修正と補足されたが、これらの法律は2024年付加価値税法の施行開始日をもって効力を失う。

OFFICIALLY APPROVED THE AMENDED VALUE-ADDED TAX LAW

On November 26, 2024, the National Assembly officially approved the new Value-Added Tax (VAT) Law No. 48/2024/QH15. Some key changes in the new VAT law are as follows:

I. Taxpayers

Supplemental provisions for taxpayers:

  • Supplement foreign suppliers without a permanent establishment in Vietnam engaging in e-commerce activities, digital platform-based business, and foreign digital platform operators to perform tax withholding and payment on behalf of the foreign suppliers;
  • Organizations managing e-commerce platforms or digital platforms are required to withhold and pay taxes on behalf of business households and individuals operating on these platforms.

II. Non-taxable objects

2.1 Adjustments to entities not subject to VAT

  • Reduce the number of groups of goods and services exempt from VAT under current regulations, including:
    • Fertilizers; specialized machinery and equipment for agricultural production; offshore fishing vessels;
    • Securities custody; market organization services provided by stock exchanges or securities trading centers; other securities business activities.
  • Amend or supplement guidance on certain goods and services exempt from VAT to eliminate difficulties for businesses and administrative procedures, such as:
    • Remove the regulation on determining the percentage of resources and minerals combined with energy costs accounting for 51% or more of the product cost for exported goods to qualify for VAT rates and refunds, and replace it with a list defined by the Government for exported products processed from exploited resources and minerals, which are not encouraged or restricted for export;
    • Replace “Computer software” with “software products and software services as prescribed by law”;
    • Capital transfer does not include the transfer of investment projects or the sale of asset.

2.2 Raising the revenue threshold for VAT liability for business households and individuals.

The annual revenue threshold for business households and individuals exempt from VAT is increased from 100 million to 200 million according to Clause 25, Article 5 of the 2024 VAT Law.

III. Tax rate

3.1 Tax rate at 0%

  • The draft VAT law proposed by the Ministry of Finance limits the 0% tax rate to certain services consumed abroad (only including the leasing of transport vehicles used outside the territory of Vietnam, and services related to aviation or maritime transport directly used for international transport or through agents). However, the official version maintains that goods and services sold to foreign entities and consumed outside Vietnam are entitled to 0% VAT.
  • Goods sold and services provided directly to organizations in the non-tariff zones and consumed within the non-tariff zones for direct export activities also qualify for the 0% VAT rate. This requirement highlights a restriction on the  scope of activities entitled to 0% VAT.
  • Additional entities applied for the 0% tax rate
    • International transportation.
    • Construction and installation projects abroad or in the non-tariff zones.
    • Goods sold in quarantine areas for individuals (foreigners or Vietnamese nationals) who have completed exit procedures; goods sold at duty-free shops.
    • Export services including:
  • Applicable to the leasing of transport vehicles used outside territory of Vietnam.
  • Services of the aviation, maritime industries provided directly or through agents for international transportation.

3.2 Tax Rate at 5%

Certain products currently exempt from VAT will now be subject to the 5% tax rate

  • Fertilizers, specialized machinery and equipment for agriculture
  • Fishing vessels operating in marine areas

3.3 Tax Rate at 10%

Reclassification of securities custody services from VAT-exempt to subject to VAT rate at 10%.

Reclassification of products currently taxed at a 5% VAT rate will be reclassified to 10%

  • VAT rate applicable to foreign suppliers without a permanent establishment in Vietnam who engage in e-commerce or digital platform-based business activities with organizations or individuals in Vietnam. This regulation will increase VAT costs for foreign suppliers.
  • Unprocessed forestry products
  • Sugar; by-products in sugar production, including molasses, bagasse, and sludge
  • Specialized equipment and tools for teaching, research, and scientific experiments
  • Cultural, exhibition, physical education, and sports activities; artistic performances, film production; importation, distribution, and screening

IV. Taxable Price

4.1 Amendment to the regulations on taxable price for imported goods

  • The taxable price for imported goods is defined as:

Taxable price for imported goods = the taxable value for import duty as prescribed by Law on Export and Import duties + Import duties, additional taxes (if any) + Environmental protection tax (if any).

Compared to the 2008 VAT Law, the 2024 VAT Law includes import duties and environmental protection tax to be included in the tax price of imported goods (if any).

4.2 Supplement to the tax price of goods and services used for sales promotion

  • The 2024 VAT Law specifies that the taxable price for goods and services used for promotion is zero (0) VND per commercial law provisions.

V. Time for Determining VAT liabilities

The law supplements the time for determining VAT on goods (besides the time for determining VAT as at the time of ownership or usage rights transfer, the time of issuing invoices is added).

VI. Tax Declaration, Deduction, and Refund

6.1 VAT declaration for omitted invoices

Input VAT incurred in a specific month must be declared and deducted in the same month. If a business discovers omitted input VAT invoices or tax payment documents, they can declare and deduct these in the period when the omission is identified, provided it is before the tax authority announces an audit or inspection decision.

6.2 Amendment to VAT input tax deduction conditions not previously stipulated

The cash payment threshold is removed. Specifically:

Purchase of goods and services under 20 million VND must have non-cash payment vouchers, except for certain cases prescribed by the Government.

Previously, according to Clause 2, Article 12 of the current 2008 VAT Law, goods and services purchased for less than 20 million VND per transaction did not require non-cash payment documents for VAT deduction.

Additional deductible input VAT supporting documents

According to point c, Clause 2, Article 14 of the 2024 VAT Law, enterprises are allowed to deduct input VAT for exported goods and services if enterprises are allowed to deduct input, except for special cases prescribed by the Government.

This provision had not been previously regulated.

6.3 VAT Refunds

  • The law allow VAT refunds for investment expansion projects during the investment stage  if the  accumulated input VAT is VND300 million or more.
  • The refund period for businesses with investment projects is no more than one year from the completion date of the investment phase/project.
  • Revised VAT refund rules to benefit taxpayers in specific cases, such as such as those producing goods/services subject to 5% VAT, investment projects in  conditional sectors or with incomplete  charter capital, and exported goods/services.
  • The regulation on VAT refunds related to ownership transfers, business transformations, mergers, consolidations, or divisions are no longer applicable.

The Value Added Tax Law No. 48/2024/QH15 takes effect from July 1, 2025, except for the following provisions:

  • The Provisions on revenue thresholds for households and individual producers/businesses exempt from VAT in Clause 25, Article 5 of the 2024 VAT Law and Article 17 of the 2024 VAT Law, effective from January 1, 2026.
  • The 2008 VAT Law, as amended by the VAT Amendment Laws of 2013, 2014, and 2016, will cease to be effective once the 2024 VAT Law comes into force.

CHÍNH THỨC THÔNG QUA LUẬT THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG (SỬA ĐỔI)

Ngày 26 tháng 11 năm 2024, Quốc hội chính thức thông qua Luật Thuế giá trị gia tăng (GTGT) số 48/2024/QH15. Luật Thuế GTGT 2024 có nhiều điểm thay đổi đáng chú ý như sau:

I. Người nộp thuế

Bổ sung quy định về người nộp thuế:

  • Bổ sung nhà cung cấp nước ngoài không có cơ sở thường trú tại Việt Nam có hoạt động kinh doanh thương mại điện tử, kinh doanh dựa trên nền tảng số, tổ chức là nhà quản lý nền tảng số nước ngoài thực hiện khấu trừ, nộp thay nghĩa vụ thuế phải nộp của nhà cung cấp nước ngoài;
  • Tổ chức là nhà quản lý sàn giao dịch thương mại điện tử, nhà quản lý nền tảng thực hiện khấu trừ, nộp thay cho hộ cá nhân kinh doanh trên sàn thương mại điện tử, nền tảng số.

II. Đối tượng không chịu thuế

2.1 Điều chỉnh đối tượng không chịu thuế GTGT

  • Giảm số lượng nhóm mặt hàng, dịch vụ không chịu thuế GTGT theo quy định hiện hành, bao gồm:
    • Phân bón; máy móc, thiết bị chuyên dùng phục vụ cho sản xuất nông nghiệp; tàu đánh bắt xa bờ;
    • Lưu ký chứng khoán; dịch vụ tổ chức thị trường của sở giao dịch chứng khoán hoặc trung tâm giao dịch chứng khoán; hoạt động kinh doanh chứng khoán khác.
  • Sửa đổi hoặc bổ sung hướng dẫn cho một số hàng hóa và dịch vụ không chịu thuế GTGT để loại bỏ khó khăn cho doanh nghiệp và thủ tục hành chính, như:
    • Bỏ quy định về xác định tỷ lệ trong tài nguyên, khoáng sản cộng với chi phí năng lượng chiếm từ 51% giá thành sản phẩm để loại trừ đối với sản phẩm xuất khẩu là tài nguyên, khoáng sản theo mục đích xác định thuế suất và hoàn thuế GTGT và thay thế bằng Danh mục do Chính phủ quy định đối với các sản phẩm xuất khẩu chế biến từ tài nguyên, khoáng sản khai thác và không khuyến khích xuất khẩu, hạn chế xuất khẩu;
    • “Phần mềm máy tính” được thay thế bằng “sản phẩm phần mềm và dịch vụ phần mềm theo quy định của pháp luật”;
    • Chuyển nhượng vốn không bao gồm chuyển nhượng quyền sử dụng đất hoặc tài sản đảm bảo.

2.2 Nâng ngưỡng doanh thu chịu thuế của hộ, cá nhân kinh doanh

Mức doanh thu hàng năm thuộc đối tượng không chịu thuế GTGT của hộ, cá nhân kinh doanh được nâng từ 100 triệu lên 200 triệu theo khoản 25 Điều 5 Luật Thuế GTGT 2024.

III. Thuế suất

3.1 Thuế suất 0%

  • Dự thảo luật thuế GTGT do Bộ Tài chính đề xuất quy định giới hạn thuế suất 0% chỉ áp dụng cho một số dịch vụ tiêu dùng ở nước ngoài (chỉ bao gồm cho thuê phương tiện vận tải được sử dụng ngoài phạm vi lãnh thổ Việt Nam, các dịch vụ liên quan đến hàng không hoặc hàng hải được sử dụng trực tiếp cho vận tải quốc tế hoặc thông qua đại lý). Tuy nhiên, luật thuế GTGT chính thức ban hành đã giữ lại nội dung hướng dẫn theo quy định hiện hành, theo đó thuế suất 0% thuế GTGT sẽ áp dụng cho hàng hóa và dịch vụ xuất khẩu là hàng hóa và dịch vụ bán/ cung ứng cho tổ chức, cá nhân ở nước ngoài và được tiêu dùng ở ngoài Việt Nam.
  • Hàng hóa và dịch vụ bán/cung cấp trực tiếp cho các tổ chức trong khu phi thuế quan và được tiêu dùng trong khu vực phi thuế quan phục vụ trực tiếp cho hoạt động xuất khẩu cũng được áp dụng thuế GTGT 0%. Quy định này giới hạn chặt chẽ hơn các hoạt động được áp dụng thuế GTGT 0%.
  • Bổ sung thêm một số đối tượng áp dụng thuế suất 0%
    • Vận tải quốc tế.
    • Công trình xây dựng, lắp đặt ở nước ngoài hoặc trong khu phi thuế quan.
    • Hàng hóa đã bán tại khu vực cách ly cho cá nhân (người nước ngoài hoặc người Việt Nam) đã làm thủ tục xuất cảnh; hàng hóa đã bán tại cửa hàng miễn thuế.
    • Dịch vụ xuất khẩu gồm:
  • Áp dụng cho thuê phương tiện vận tải đã được sử dụng ngoài phạm vi lãnh thổ Việt Nam.
  • Dịch vụ ngành hàng không và hàng hải trực tiếp thực hiện trên các tuyến quốc tế.

3.2 Thuế suất 5%

Phân loại các sản phẩm hiện không chịu thuế chuyển sang chịu thuế suất 5%

  • Phân bón, máy móc, thiết bị chuyên dùng phục vụ cho sản xuất nông nghiệp
  • Tàu khai thác thủy sản tại vùng biển
  • Thuế suất 10%

Phân loại lại dịch vụ lưu ký chứng khoán từ đối tượng không chịu thuế GTGT sang đối tượng chịu thuế GTGT 10%.

Phân loại các sản phẩm hiện áp dụng thuế suất 5% chuyển sang chịu thuế suất 10%

  • Thuế suất GTGT áp dụng cho nhà cung cấp nước ngoài không có cơ sở thường trú tại Việt Nam có hoạt động kinh doanh thương mại điện tử, kinh doanh dựa trên nền tảng số với tổ chức, cá nhân tại Việt Nam. Quy định này sẽ làm tăng chi phí thuế GTGT cho nhà cung cấp nước ngoài.
  • Lâm sản chưa qua chế biến
  • Đường; phụ phẩm trong sản xuất đường, bao gồm gì đường, bã mía, bã bùn
  • Các loại thiết bị, dụng cụ chuyên dùng cho giảng dạy, nghiên cứu, thí nghiệm khoa học
  • Hoạt động văn hóa, triển lãm, thể dục, thể thao; biểu diễn nghệ thuật, sản xuất phim; nhập khẩu, phát hành và chiếu phim

IV. Giá tính thuế

4.1 Sửa đổi quy định giá tính thuế đối với hàng hóa nhập khẩu

  • Giá tính thuế hàng hóa nhập khẩu là:

Giá tính thuế đối với hàng hóa nhập khẩu = Giá tính thuế nhập khẩu theo quy định pháp luật về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu + thuế nhập khẩu, các khoản thuế bổ sung (nếu có) + thuế bảo vệ môi trường (nếu có)

So với Luật Thuế GTGT 2008, Luật GTGT 2024 bổ sung quy định xác định phần thuế nhập khẩu và thuế bảo vệ môi trường vào giá tính thuế hàng hóa nhập khẩu.

4.2 Bổ sung giá tính thuế đối với hàng hóa, dịch vụ dùng để khuyến mại

  • Luật Thuế GTGT 2024 bổ sung quy định về giá tính thuế đối với hàng hóa, dịch vụ dùng để khuyến mại là (0 đồng) theo pháp luật thương mại.

V. Thời điểm xác định thuế GTGT

Bổ sung thời điểm xác định thuế GTGT cho hàng hóa (ngoài thời điểm xác định thuế GTGT là thời điểm chuyển quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng, bổ sung thời điểm xuất hóa đơn).

VI. Kê khai, khấu trừ và hoàn thuế

6.1 Về khai thuế hóa đơn bị sót

Thuế giá trị gia tăng đầu vào phát sinh trong tháng nào được kê khai, khấu trừ khi xác định số thuế phải nộp của tháng đó. Trường hợp cơ sở kinh doanh phát hiện hóa đơn giá trị gia tăng đầu vào, chứng từ nộp thuế khi kê khai, khấu trừ bị sót thì được kê khai, khấu trừ vào kỳ phát hiện sót trước khi cơ quan thuế công bố quyết định kiểm tra thuế, thanh tra thuế tại trụ sở người nộp thuế.

6.2 Thay đổi điều kiện khấu trừ thuế GTGT đầu vào

Bỏ ngưỡng thanh toán bằng tiền mặt. Cụ thể:

Mua vào hàng hóa, dịch vụ dưới 20 triệu đồng phải có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt, trừ một số trường hợp đặc thù theo quy định của Chính phủ.

Theo quy định tại khoản 2 Điều 12 Luật Thuế GTGT 2008 hiện hành thì hàng hoá, dịch vụ mua từng lần có giá trị dưới hai mươi triệu đồng thì không cần có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt để khấu trừ thuế GTGT.

Bổ sung một số chứng từ được khấu trừ thuế GTGT đầu vào

Theo điểm c khoản 2 Điều 14 Luật Thuế GTGT 2024, doanh nghiệp được khấu trừ thuế GTGT đầu vào đối với hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu nếu có phiếu đóng gói, vận đơn, chứng từ bảo hiểm hàng hóa (nếu có); trừ một số trường hợp đặc thù theo quy định của Chính phủ thì được.

Đây là nội dung trước đây chưa có quy định.

6.3 Hoàn thuế

  • Bổ sung quy định hoàn thuế GTGT cho các dự án đầu tư mở rộng trong giai đoạn đầu tư nếu số thuế GTGT đầu vào của dự án đầu tư chưa được khấu trừ từ 300 triệu đồng trở lên.
  • Thời hạn để cơ sở kinh doanh có dự án đầu tư thực hiện hoàn thuế GTGT là không quá 01 năm kể từ ngày dự án đầu tư hoặc giai đoạn đầu tư/hạng mục đầu tư hoàn thành.
  •  Sửa đổi quy định hoàn thuế GTGT mang lại lợi ích cho người nộp thuế trong một số trường hợp cụ thể, ví dụ như những cơ sở kinh doanh chỉ sản xuất hàng hóa/dịch vụ chịu thuế GTGT 5%, các dự án đầu tư trong các ngành nghề kinh doanh có điều kiện hoặc chưa góp đủ vốn điều lệ, và hàng hóa/dịch vụ xuất khẩu.
  • Bỏ quy định hoàn thuế GTGT liên quan đến chuyển đổi sở hữu, chuyển đổi doanh nghiệp, sáp nhập, hợp nhất, chia, tách, v.v…

Luật thuế GTGT số 48/2024/QH15 này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/7/2025, trừ trường hợp quy định sau:

  • Quy định về mức doanh thu của hộ, cá nhân sản xuất, kinh doanh thuộc đối tượng không chịu thuế tại khoản 25 Điều 5 Luật Thuế giá trị gia tăng 2024 và Điều 17 Luật Thuế giá trị gia tăng 2024 có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2026.
  • Luật Thuế giá trị gia tăng 2008 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật thuế giá trị gia tăng sửa đổi năm 2013, Luật sửa đổi các Luật về thuế 2014 và Luật thuế giá trị gia tăng, Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật quản lý thuế sửa đổi 2016 hết hiệu lực kể từ ngày Luật Thuế giá trị gia tăng 2024 có hiệu lực thi hành.